Celine Dion

J'irai ou tu iras

Chez moi les forets se balancent
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont eternelles
Chez moi les loups sont a nos portes
Et tous les enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine.

At home the forests dance.

And ceilings scratch the sky.

Waters from torrents are violence.

And the snows are perpetual.

At home wolfes are at our doors.

And all children understand them.

We hear cries from New York.

And boats on the Seine
Va pour tes forets tes loups tes gratte-ciel
Va pour tes torrents tes neiges eternelles
J'habite ou tes yeux brillent ou ton sang coule
Ou des bras me serrent.

Ok for your forests your wolfes your skyscrapers.

Ok for your torrents your everlasting snows.

I live where your eyes shine where your blood flows.

Where arms squeeze me
J'irai ou tu iras, mon pays sera toi
J'irai ou tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit.

I'll go where you'll go, my country will be you.

I'll go where you'll go whatever the place.

Whatever the spot
Je veux des cocotiers des plages
Et des palmiers sous le vent
Le feu du soleil au visage
Et le bleu des oceans
Je veux des chameaux des mirages
Et des deserts envoutants
Des caravanes et des voyages comme sur les depliants.

I want coconut palms beaches.

And palms under the wind.

Sun fire on my face.

And the ocean's blue.

I want camels mirages.

And captivating deserts.

Caravans and travels as on brochures
Va pour tes cocotiers tes rivages
Va pour tes lagons tout bleu balancant
J'habite ou l'amour est un village
La ou l'on m'attend.

Ok for your coconut palms your beaches.

Ok for your lagoons all blue.

I live where love is a village.

Where someone's waiting for me

J'irai ou tu iras, mon pays sera toi
J'irai ou tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit.

I'll go where you'll go, my country will be you.

I'll go where you'll go whatever the place.

Whatever the spot
Prends tes clic et tes clac [1] et tes reves et ta vie
Tes mots, tes tabernacles [2] et ta langue d'ici
L'escampette et la poudre [3] et la fille de l'air
Montre-moi tes edens montre-moi tes enfers
Tes nord et puis tes sud et tes zestes d'ouest.

Take all you have and your dreams and your life.

Your words, your swearwords and your tongue from here.

Go away with everything and the air girl.

Show me your edens show me your hells.

Your north and your south and your west's zests
Chez moi les forets se balancent
Et les toits grattent le ciel
Les eaux des torrents sont violence
Et les neiges sont eternelles
Chez moi les loups sont a nos portes
Et tous les enfants les comprennent
On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine.

At home the forests dance.

And ceilings scratch the sky.

Waters from torrents are violence.

And the snows are perpetual.

At home wolfes are at our doors.

And all children understand them.

We hear cries from New York.

And boats on the Seine
Qu'importe j'irai ou bon te semble
J'aime tes envies j'aime ta lumiere
Tous les paysages te ressemblent
Quand tu les eclaires.

Whatever I'll go wherever pleases you.

I love your desires I love your light.

All paysages look like you.

When you light them
J'irai ou tu iras, mon pays sera toi
J'irai ou tu iras qu'importe la place
Qu'importe l'endroit.

I'll go where you'll go, my country will be you.

I'll go where you'll go whatever the place.

Whatever the spot

Get our newsletter