Celine Dion

Priere paienne

Les mains serrees, ca c'est facile
Fermer les yeux, j'aime plutot ca
Genoux plies, pas impossible
Se taire un peu, (Mmm) pourquoi pas.

Hands pressed to each other, that's easy.

Close the eyes, I kind of like it.

Knees folded, not impossible.

Lower voice a little, (Mmm) why not
Mais ma priere, elle est qu'a moi
J'y mets tout ce que j'aime, ce que j'espere
Tout ce que je crois.

But my prayer, it's all mine.

I put in it all I love, what I hope.

All I believe in
Je prie la terre de toute ma voix
Mais pas le ciel, il m'entend pas
Mais pas le ciel, trop haut pour moi.

I pray the earth from all my voice.

But not the sky, he does not hear me.

But not the sky, too high for me
Quand j'me reveille je loue le jour
La vie toujours, toutes ses merveilles.

When I wake up I praise the light.

The life always, all it's wonders
Je prie les roses, je pris les bois
Les virtuoses, n'importe quoi.

I pray the roses, I pray the woods.

Virtuosos, whatever
Je prie l'hiver quand il s'en va
L'ete, les etoiles et la mer
Et le soleil et ses eclats.

I pray the winter when he leaves.

The summer, the stars and the sea.

And the sun and its shines
Et j'suis sincere, j'prie pour tout ca
Mais toi le ciel, tu n'entends pas
Mais toi le ciel, est-ce que t'est la.

And I'm sincere, I pray for all that.

But you the sky, you don't hear me.

But you the sky, are you there
C'est ma priere paienne
Mon credo ma profession de foi
C'est ma supplique terrienne
J'y mets tout ce que j'espere
Et tout ce que je crois.

That's my pagan prayer.

My creed my profession of faith.

It's my supplication from earth.

I put into it all that I hope.

And all I believe in

Je prie la terre, de toute ma voix
Et toi le ciel, nous oublie pas.

I pray the earth, from all my voice.

And you the sky, don't forget me
Je prie les hommes, je prie les rois
D'etre plus homme, d'etre moins roi.

I pray the men, I pray the kings.

To be more of a men, to be less of a king
Je prie les yeux, les yeux defaits
Ce que les cieux, ne voient jamais
Je prie l'amour, et nos cerveaux
Qu'on imagine et qu'on se bouge
Et sans trop compter sur la-haut.

I pray the eyes, the eyes broken.

What the skies, never see.

I pray love, and our brains.

What we imagine and move ourselves.

And without count on up-there
Savant poete, je prie pour toi
Et toi le ciel, ecoute-moi
Et toi le ciel, entend ma voix.

Erudit poet, I pray for you.

And you the sky, listen to me.

And you the sky, hear my voice
Je prie la paix, l'inesperee
Les (Notre Pere) n'ont rien donne.

I pray the peace, the unexpected.

The (Our Father) have given nothing
Et tous les hommes de lumiere
Qui font la guerre a la guerre.

And all the men of light.

Who are doing war to war
Je prie nos reves, je prie nos bras
Mais toi le ciel, entends ma voix
Et toi le ciel, entends nos voix,
Nous oublie pas.

I pray our dreams, I pray our arms.

But you the sky, hear my voice.

And you the sky, hear our voices.

Don't forget us.

Get our newsletter